И снова о проверке текста на уникальность
Уникальность текста – это показатель работы автора, который не даёт ему спать спокойно. В том числе и мне.
Каждый заказчик требует для своего сайта текст, который был бы уникален на все 100%. Да, я согласна, уникальность – дело важное.
Но в некоторых случаях добиться именно 100% просто невозможно, будь ты даже самый гениальный копирайтер.
Хотите пример? Пожалуйста!
Гистиоцитоз из клеток Лангерганса – это целая группа заболеваний, которые имеют различные симптомы, но при этом их объединяет одно – аномальное размножение и накопление в органах человека клеток, которые носят название гистиоциты или тканевые макрофаги.
Вот скажите мне, как сделать уникальным название болезни — гистиоцитоз из клеток Лангерганса?
Чем, какими синонимами я имею права заменять слова в этом предложении?
Да ничем я их не могу заменить. И не имею на это право. Потому что если я это сделаю, то предложение совершенно потеряет свой смысл.
Например, «из клеток» можно заменить на «из клеточек». Но уже как-то и не звучит — гистиоцитоз из клеточек Лангерганса.
Или как я могу заменить слово Лангерганса? Ведь это был живой человек, чьим именем после открытия эти клетки и были найдены (Пауль Лангерганс, немецкий патологоанатом, годы жизни 1847—1888).
Тупик. Настоящий тупик, из которого просто невозможно найти выход. Конечно, можно написать длинный текст на тему этого заболевания, и тогда уникальность может быть будет 100%.
Но пока человек прочитает все эти 10 тысяч знаков, а может, и того больше, где название болезни упоминается только в начале, он уже забудет о чём шла речь в статье.
Можно конечно написать и так. Слово гистиоцитоз заменить таким предложением – патологические клетки иммунной системы начинают по непонятным причинам размножаться. Но будет ли это правильно? Конечно же, нет. Ведь правильно, и единственно правильно – это гистиоцитоз из клеток Лангерганса.
Можно пойти и на такую хитрость. У этого заболевания когда-то были другие названия, которые сегодня не используются.
Например, написать гистиоцитоз Х или эозинофильная гранулема. Да, это синонимы этого недуга, но ведь у нас совершенно другое ключевое слово и в тексте оно наверняка должно встретиться не один и не два раза.
Вот и получается, что настоящих, истинно 100% уникальных текстов в медицине просто быть не может.
Здесь нельзя заменить название одного заболевания на другое. Здесь нельзя переименовывать болезни и давать им какие-то новые имена (был гистиоцитоз, станет гестеоцитоз). Здесь нужна точность, а уникальность уже на втором месте.
И вот именно об этом забывают очень многие авторы текстов, которые пишут статьи на медицинскую тематику.
Медицинский работник так делать никогда не будет, по крайней мере, я так думаю. А вот человек, который далёк от медицины и которому совершенно всё равно, что писать, лишь бы денежки платили, точно всё сделает для того, чтобы такой текст стал уникальным. И вместо Лангерганса появится какой-нибудь Лангерпанс.
Похоже, ну и ладно.
Зато уникально.
Да, уникальность текста значит многое. Я с этим согласна. Воровать статьи не хорошо.
Но ещё хуже переименовывать заболевания и выдумывать какие-то свои симптомы или лечение, чтобы добиться при проверке именно тех самых 100%. Поэтому всем медицинским статьям в Интернете доверять не стоит.
Они написаны только для ознакомления или для тех, кому нечего почитать на ночь. Но ставить по ним диагноз, а тем более лечиться – это самое настоящее преступление.
Ведь кто его знает, что насоветуют вам копирайтеры, для которых в жизни важна только одна цель – добиться уникальности текста в 100%, а заодно получить за это хорошую оплату.
Да, да, да! У мужа сайт на юридическую тематику, там тоже законы, статьи уголовного кодекса и т.п. Просто невозможно добиться 100% уникальности.